筆趣閣 > 重啟高一 > 第361章 貴族範兒

第361章 貴族範兒

藝術及文學騎士勳章。

張譚的獲獎並沒有很意外,也沒有引起太大的反響,不過還是刷了一波逼格,在這種和平年代,能獲得一枚勳章是很拉風的一件事。

要知道勳章一般都是頒發給戰爭中立功的軍人,軍人之外的勳章,少之又少。中國也有勳章,基本上都是解放軍才能獲得,或者是在重大歷史事件中立功的人。除了勳章之外,中國還有一些獎章、證章、紀念章之類。

也基本上沒有除了軍人之外的人,獲得的機會。

所以作為一名文化屆人士,張譚要在自己的胸前,掛上閃閃發光的勳章,只有從外國下手。法國就是最好下手的地方,除了這枚藝術及文學騎士勳章,還有機會獲得的法國榮譽軍團勳章。

除此之外,基本上沒什麼可能了。

“張騎士,恭喜啦。”陳力誇張的做了一個騎士扈從對騎士的見面禮。

這次來法國參加自己的電影首映禮,以及領取勳章,張譚除了攜老婆蘇莎一起,還邀請了陳力和劉安風兩位好友一起同行。

拿勳章的時候,總要有人一起慶祝麼。

“只是一枚勳章,不是什麼騎士。”張譚用手正了正勳章的位置,“不過放在古代,我這勳章一掛,妥妥的屬於貴族階層啊。”

劉安風打量著佩戴上勳章之後的張譚:“生不逢時對吧。”

張譚搖頭:“然而並沒有,真要是回到授勳、分封騎士的時代,鬼知道我們能不能投胎到貴族家庭,萬一成為平民,除了冒死上戰場,否則一輩子就得給貴族老爺跪了。”

陳力說:“這就像現在很多人,天天在說什麼民國時候自由,現在生活不自由,把民國給美化成什麼樣了,竟然還有那麼多人相信民國多美好。”

“都是看電視電影害的。看到電視裡面的民國,窮小子跟富家小姐,或者是富家公子哥與灰姑娘,愛情多麼多麼的傳奇浪漫。一個一個就恨不得自己穿越過去。清宮劇也一樣,神馬皇帝的妃子美若仙,你要真看到清朝皇帝的妃子照片了,立馬得跪。”

張譚看過網上流傳的清朝妃子照片,一個賽一個的醜死鬼。雖說當時照相技術很差勁。會把人拍醜,但是基本輪廓不會變,那個光緒的瑾妃,脖子比臉粗……不過想想也是,皇室很多都是政治聯姻,美醜根本保證不了。

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

也難怪乾隆要六下江南,去找夏雨荷畔的大明湖了。

一行人在閒扯中離開了文化部大廳,豐友書店的老闆潘旭中午做東,邀請大家吃飯。吃過飯一行人便去了豐友書店,潘旭要送大家一人一套《譚張武俠全集》。

之前已經寄給了張譚一套樣本。這一次張譚又要了十套,準備拿回去送人,這種外文版的武俠小說,逼格高啊。

“本來以為出版法語版武俠小說,要貼一點錢進去,不過現在的銷量不錯,基本上回本了,還有得賺。我猜你也看不上那點利潤了,我們就不談錢了,我和李豔溝通過。**************那邊,已經擱淺了英文版的出版。”

潘旭說:“所以我打算接手英文版的出版工作,我是非常喜歡你的小說,我覺得我應該把它們推廣到更廣闊的範圍。”

有人願意出版英文版。張譚自無不可。

武俠小說的外文出版是非常困難的,目前張譚的小說,也只有日文版和法文版比較順利,其它語種的譯製工作,雖然說已經把版權賣出去了,但一直沒有動靜。

尤其是韓文版。韓國有很多張譚的讀者,卻是盜版的重災區,可謂泛濫成災,導致買去正版版權的出版社,遲遲不敢印刷。這也確實很無奈,韓國的盜版,比中國的盜版還要嚴重,眾所周知,n多電影資源,都是從韓國流出來的,還都是1080p的高畫質……

好在目前而言,張譚已經不需要靠小說拓展海外市場來賺錢了,所以對外文版的盜版書,他都是放任態度,重要的是把自己的小說推廣出去。

讓外國人感受到武俠的魅力。

像是英文版的,沒有盜版幹推廣的事,那就只能上正版了。

……

第二天,《那些時間教會我的事》在法國巴黎beaugrenelle電影院舉行了首映禮。

beaugrenelle電影院是一家藝術電影院,主要是放映的是文藝片型別的電影,在歐美,有許多這種專門上映文藝片的電影院。

嚴格說起來,張譚在法國電影界的名聲並不大,如果不是去年的一部《原始碼》,大部分人並不知道他是誰。不過託他的武俠小說,以及這次獲得藝術及文學騎士勳章,宣傳的時候,還是有牌可打。

電影院的長廊裡,已經張貼了許多堪斯貝爾公司印製的電影海報。

“來自中國的文學騎士譚張,新作《那些時間教會我的事》在此首映。”

“二十四歲的文豪與名導,帶來中國人的藝術與浪漫。”

“如果你在21歲獲得了穿越時空的超能力?”

“張譚——中國導演的未來領袖。”

標語也是璀璨多姿。

這成功的吸引到了許多觀眾,在這些海報前駐足,而當天下午的首映禮,來了大概四十多家媒體,剩下的都是提前定好票的觀眾。來自國外的文藝片,總是會吸引到一批喜好文藝的法國人,嚐嚐新鮮。

而電影放完之後,這些法國觀眾,很熱情的鼓起了掌。

“很棒,我被感動到了。”

“我看到了中國人骨子裡的浪漫,導演的創作帶給我非常愉悅的享受,我想我已經愛上中國電影了。”

“我還會再去電影院裡看一遍。”

“氣質非常的迷人,我喜歡女主角的笑容,前面一半充滿了驚喜和幽默,後面一半觸及到你的心靈,整個故事太精彩了。”

而在隨後的交流會上,眾多法國媒體,以及許多不願意離開的觀眾,都紛紛發出很多個問題,詢問導演張譚。

張譚不會法語,只能依靠翻譯來交流,這給了他充分思考的時間,不必急於回答,因此能把回答的話,儘可能的說得更加完美。

總之,首映禮十分成功。

事後媒體上面,也廣泛給予了《那些時間教會我的事》好評。

法國《世界報》評論:“中國導演帶來了一部迷人的浪漫愛情電影,《那些時間教會我的事》充滿了迷人的幽默和溫馨。”

《費加羅報》則報道說:“曾經以一部《原始碼》讓我們瞭解的年輕的中國天才導演譚張,他剛剛以寫作成就獲得了我國的藝術及文學騎士勳章,昨天他的最新電影《那些時間教會我的事》在巴黎首映,獲得巨大的掌聲。”

歐洲最大的華文報紙《歐洲時報》,在大陸新聞版面,詳細報道了張譚一行來法國的訊息,並評價電影:“譚張被中國媒體和觀眾,譽為未來中國電影的標誌,而他這一次帶來了一部文藝片,沒有以往中國文藝片的貧窮與社會問題,有的只是浪漫與美好。”

這部電影,得到了大部分媒體的稱讚。

首映禮過後電影隨即上映了,法國將近八百家影院,其中有222家影院上映了《那些》。第一個週末累計12.5萬人次觀影,按照法國的電影票價,折算成美元,大概是79萬美元,位列當周票房第七位。

不算多好,但是考慮到中國電影、文藝片、低排片這些因素,79萬美元已經讓堪斯貝爾電影公司,覺得滿意了。

……

與此同時,《那些》在國內的第三周,受到《不誠不擾2》衝擊,票房腰斬,跌幅超過50%,單週拿到4005萬元。雖然票房受到波動很大,但總票房已經累積到了17862萬元,有很大希望能破2億。

文藝片2億票房,這個記錄已經是別的文藝片,難忘項背的記錄。(未完待續。)

『加入書签,方便閱讀』
推薦閱讀:
近身武王 這個首富有點牛 榮耀與王座 重新開始轉動的異能世界 鬼志通鑑 一點風骨 欺天大世 兵王無敵 最強魔神系統 修仙暴徒
本書作者其他書: 種田練武平天下 破球之主 矩陣天王 穿梭奇幻的科技大亨 龍騎士的快樂 大龍掛了 光能之王 樹冠之城 天空第一戰神 重卡戰車在末世
相鄰推薦:
bug之神1949我來自未來拳壇巨星超時空黑暗交易網南宋不咳嗽天生科技狂新大明帝國重生之聶小倩萌娘西遊記超警美利堅